domingo, 15 de abril de 2012

Rurouni Kenshin Live Action Movie - LAST NEWS

Imagem ComicBookMovie.Com
Em março um programa de TV no Japão exibiu um documentário de 89 minutos intitulado de Hadaka ni shitai otoko sobre o ator Takeru Satoh e um fã editou / cortou a cena referente as gravações do filme em live-action do grande sucesso de mangás e animês, RUROUNI KENSHIN, o qual é uma adaptação assinada / dirigida por Nobuhiro Watsuki. A cena retirada do documentário traz o ator Takeru Satoh (Kamen Rider Den-O , Rookies , Beck , Ryōmaden e entre outros), de 23 anos, praticando seus movimentos como espadachim Rurouni Kenshin (Kenshin Himura) e gravando algumas cenas com sua parceira de filme, a atriz Emi Takei (18) que vive a heroína Kaoru Kamiya.


A estreia será em 25 de agosto deste ano, no Japão, mas os fãs do mundo todo estão na expectativa da estreia ocorrer mundialmente, não sei se já é um indício de tal possibilidade ocorrer, mas em março passado a página oficial do filme no YOU TUBE exibiu o último trailer oficial com legendas em 04 (quatro) idiomas: inglês, francês, espanhol e chinês; detalhe que só faz aumentar ainda mais a expectativa. Enquanto nenhuma confirmação acontece de fato seguirei notificando aos fãs, assim como eu, desse possível sonho concretizar-se de fato. Confira abaixo o trailer com legenda em inglês:

Sinopse Oficial: Japão está prestes a entrar na era Meiji e em transição da Idade Média para a industrialização. O samurai perdeu seu lugar nesta sociedade moderna onde os guerreiros são menos úteis que os comerciantes. Desempregado, tendo perdido o direito de usar a espada por perder a frente para armas e canhões, o samurai vai desaparecendo gradualmente em lenda. Kenshin é esse guerreiro perdido. Depois de ser um grande mestre da espada ele agora é um vagabundo, vagando pelas estradas do Japão. No entanto, o seu cavalheirismo e coragem o transformará de um mercenário em um vigilante respeitado e amado.


Referências: OrendsRange & ComicBookMovie
Página Seguinte » « Página Anterior Página inicial

Um comentário:

  1. Se o filme for lançado por aqui com cópias dubladas, eu espero sinceramente que não siga a dublagem do anime. Tinha ótimas vozes, mas era uma bagunça, mal traduzido e cheio de pronúncias erradas. Se, numa eventual dublagem, já pronunciarem os nomes mais ou menos direito, já me darei por contente, rs

    ResponderExcluir

Deixe seu comentário! Sua opinião é muito importante! Compartilhe conosco suas ideias! O Blog Tatisatsu agradece...